mercoledì 24 febbraio 2010

Così, senza pensarci su troppo. - Don't worry, take it easy.



Fu la casa a parlare. Appena varcata la soglia di quello che al momento era una stalla( per lungo tempo non saremmo neppure riusciti a entrare in casa "nostra" senza dover scavalcare reti di letto che servivano a non far fuggire mucche, pecore ecc.che continuavano a pascolare da noi!)ho immaginato la vetrata che avrei potuto ricavare abbattendo il tamponamento che faceva da parete al porcile!

The house talked for itself. As soon as I got in ( I didn't know yet that getting in would always be very difficult even when the house was ours at last because of the cows and the sheeps!)I realized what an amazing view I could have if I could tear down the wall facing the pigsty!



Quando poi salimmo sulla terrazza scoprimmo una vista stupenda sulla valle e sulle colline di castagni e di conifere che portano lo sguardo verso il mare di Levanto e delle Cinque Terre. Non ebbi più dubbi: doveva essere mia!
Firmammo un compromesso, riprendemmo l'autostrada e tornammo a casa.

When we went upstairs and went out on the terrace we discovered a charming view over the valley, the hills leading towards the sea of Levanto and Cinque Terre. I had no doubts: it had to be mine!
We signed at the estate agency, drove to the motorway and went home.

2 commenti:

  1. Ci credo che ve ne siete innamorati, con quella vista e quel terrazzino, me lo immagino già con un bel gazebo bianco e tavolini e sedie per fare colazione d'estate.
    Baci Irene

    RispondiElimina
  2. Starei su quel terrazzino per ore, a leggere, bere un tè, ascoltare musica, scribacchiare al computer, giocare con il cane, non fare nulla... Capisco, nemmeno io avrei avuto dubbi!

    RispondiElimina